Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

fizyka ciężar własny; ciężar ponad siły; marynistyka nośność; balast, zbędne obciążenie; niewydajni pracownicy;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

nośność statku, ciężar własny, ciężar, balast, obciążenie

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

♫ And you can't keep dragging that dead weight around ♫
♫ Nie możesz ciągle taszczyć tego ciężaru za sobą ♫

TED

But also imagine if they were filled with solid bone -- our head would be dead weight, we wouldn't be able to hold it erect, we wouldn't be able to look at the world around us.
Ale wyobraźcie sobie, że gdyby wypełniała je pełna kość, nasza głowa byłaby strasznie ciężka, nie moglibyśmy trzymać jej prosto, nie moglibyśmy oglądać świata wokół nas.

TED

They're dead weight, Leo, just take them out of the equation and it's foolproof.
Oni są zbędnym ciężarem, wykreślmy ich z tego równania, a będzie niezawodne.

And that putrid dead weight is you all.
A tym balastem jesteście wy.

He was dead weight before he even landed.
Był martwy zanim wylądował.

It was like carrying a dead weight.
To było jak podnoszenie wielkiego ciężaru.

Dead weight. Plastic slides on grass. It makes it easier.
Plastik ślizga się po trawie, przez co jest łatwiej.

We can handle twenty ships... ...of up to 260,000 tons of dead weight simultaneously.
Możemy obsługiwać jednocześnie dwadzieścia statków... ...o wyporności dochodzącej do 260,000 ton.